Sentence ID IBUBdytzHhTjZkpMi1W5r8fBNM8 (Variant 1)


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

hinter Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Heck des Schiffes sitzend

hinter Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Heck des Schiffes sitzend ⸮w?r



    hinter Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Heck des Schiffes sitzend

    hinter Mann, nach links gewandt, mit Meißel und Schlägel im Heck des Schiffes sitzend
     
     

     
     

    undefined
    de [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)

de ... (?)

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2022)

Persistent ID: IBUBdytzHhTjZkpMi1W5r8fBNM8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytzHhTjZkpMi1W5r8fBNM8

Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdytzHhTjZkpMi1W5r8fBNM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytzHhTjZkpMi1W5r8fBNM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytzHhTjZkpMi1W5r8fBNM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)