Satz ID IBUBdytxgXbej08QhYKQQSmljxM


891c sn Ppy pn p.t m bjk



    891c
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    küssen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Falke

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Als Falke wird dieser Pepi den Himmel küssen.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdytxgXbej08QhYKQQSmljxM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytxgXbej08QhYKQQSmljxM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdytxgXbej08QhYKQQSmljxM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytxgXbej08QhYKQQSmljxM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdytxgXbej08QhYKQQSmljxM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)