Satz ID IBUBdysX6ScCoECrk5Cac2WEWRg


P/D ant/E 53 zerstört [s]ꜣḫ =s ꜣḫ P/D ant/E 54 zerstört Spd.w P/D ant/E 55 zerstört P/D ant/E 56 zerstört P/D ant/E 57 zerstört P/D ant/E 58 zerstört



    P/D ant/E 53
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    verb_caus_2-lit
    de verklären

    (unclear)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_2-lit
    de verklärt sein

    (unclear)
    V


    P/D ant/E 54
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

    gods_name
    de Sopdu

    (unspecified)
    DIVN


    P/D ant/E 55
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/D ant/E 56
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/D ant/E 57
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     


    P/D ant/E 58
     
     

     
     


    zerstört
     
     

     
     

de [...] sie ⸢(verklären)⸣ (verklärt sein) [...] Sopdu [...]

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Allen, AEPT, 200: "[...] the one whom she has [made] akh has become akh [...] Sopdu [...]"

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdysX6ScCoECrk5Cac2WEWRg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysX6ScCoECrk5Cac2WEWRg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdysX6ScCoECrk5Cac2WEWRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysX6ScCoECrk5Cac2WEWRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdysX6ScCoECrk5Cac2WEWRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)