Satz ID IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY



    verb
    de
    aufstehen, erheben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Status pronominalis beim Infinitiv]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du, dein 〈〈Suffix 2. Pers. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -2sg.m

    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Erhebe dich, Osiris!
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 17.07.2024)

Persistente ID: IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdypD7VwEBUHWpa4ldj6IOMY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)