Sentence ID IBUBdyntndhdjkBqqC5dHSqmrnM




    Opet 170.1
     
     

     
     


    Ostwand
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de leben

    (unspecified)
    V

    epith_king
    de Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    Opet 170.2
     
     

     
     

    kings_name
    de [Nebtiname Ptolemaios VIII.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

fr [Que vivent l'Horus: jeune homme de la vie duquel on se réjouit, l'héritier de son père, aux actes couronnés de succès], à l'éclat sacré, avec l'Apis vivant,
Celui des deux maîtresses: celui qui réjouit les deux terres,
le Roi de Haute et de Basse Egypte: héritier-des-dieux-Epiphanes-que-Ptah-a-choisi-qui-fait-la-Maât-de-Rê-image-vivante-d'-Amon.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyntndhdjkBqqC5dHSqmrnM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyntndhdjkBqqC5dHSqmrnM

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyntndhdjkBqqC5dHSqmrnM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyntndhdjkBqqC5dHSqmrnM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyntndhdjkBqqC5dHSqmrnM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)