Satz ID IBUBdyneqdxy8EWuuLHXFauVOZw



    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de eilen, gehen; sich begeben nach; durchziehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Widersacher

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    gen

    substantive_masc
    de Gott

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de [Titel], Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. fem. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Der gegen die Widersacher vorgehen läßt" ist der Name des Gottes, deines Wächters.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Persistente ID: IBUBdyneqdxy8EWuuLHXFauVOZw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyneqdxy8EWuuLHXFauVOZw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdyneqdxy8EWuuLHXFauVOZw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyneqdxy8EWuuLHXFauVOZw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyneqdxy8EWuuLHXFauVOZw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)