Sentence ID IBUBdyl9jOcvoE0XkCRYKkp79jg



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    ca. 2,5Q
     
     

     
     




    [_]⸮b?[_]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)




    114
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Klettergerüst (vor Min und Amun)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin gekommen [...] Klettergerüst.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyl9jOcvoE0XkCRYKkp79jg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyl9jOcvoE0XkCRYKkp79jg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyl9jOcvoE0XkCRYKkp79jg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyl9jOcvoE0XkCRYKkp79jg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyl9jOcvoE0XkCRYKkp79jg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)