Satz ID IBUBdyiggZ9LQ0WyiB8UulfQpWc






    3,11
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de Wadjet (Schlange von U.Äg.)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    place_name
    de Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN





     
     

     
     

de Ich bin Uto, die Herrin von Pe!

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.10.2023)

Persistente ID: IBUBdyiggZ9LQ0WyiB8UulfQpWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiggZ9LQ0WyiB8UulfQpWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Satz ID IBUBdyiggZ9LQ0WyiB8UulfQpWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiggZ9LQ0WyiB8UulfQpWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiggZ9LQ0WyiB8UulfQpWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)