Sentence ID IBUBdyiFGD4KsUhmnz4YHMW9wjk


Glyphs artificially arranged

pri̯.ḫr =j r [⸮_?] Rest der Seite verloren


    verb_3-inf
    de herausgehen

    SC.ḫr.act.ngem.1sg
    V\tam.act-oblv:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)





    Rest der Seite verloren
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged

de "Ich werde hinausgehen zu . . .!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • Die Reste am Ende de Zeile deuten nicht auf mr "Kanal", wie von Osing/Rosati, Papiri da Tebtynis, tav. 22B, vermutet. Denn die gut erkennbaren Determinative Z2 + N31 verlangen offensichtlich eine andere Lesung. Welche läßt sich aus den Zeichenspuren nicht ermitteln, da die Determinative ja auch zu viele Zuweisungen erlaubten.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyiFGD4KsUhmnz4YHMW9wjk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiFGD4KsUhmnz4YHMW9wjk

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdyiFGD4KsUhmnz4YHMW9wjk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiFGD4KsUhmnz4YHMW9wjk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyiFGD4KsUhmnz4YHMW9wjk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)