Satz ID IBUBdyf0n01tG0zitkz3kDoiI98
Kommentare
-
Eigentlich die Bezeichnung eines zivilen Städters interpretieren die meisten Bearbeiter nḏs hier als eine militärische Bezeichnung "gemeiner/einfacher Soldat".
-
El Hawary, Wortschöpfung, 259, schlägt als Ergänzung vor [nn wr rʾ-p]w nḏs "(so) gab es (auch) keinen hohen oder niedrigen (Soldaten) ...".
Goedicke, Pi(ankh)y, 100, schlägt [n wn j]wi̯ nḏs "not came a civilian" vor.
Grimal, Stèle triomphale, 102 übersetzt "[sans qu'(?)]un troupier pleure ...".
Der Sinn dieser Passage ist mirnicht ganz klar. Allerdings wird in der Rede des Piye an Memphis in Zeile Rs 86 erwähnt, dass "man keine Kinder beweinen wird", wenn die Stadt ihre Tore freiwillig für ihn öffnet. Wahrscheinlich liegt hier ein innertextueller Verweis vor.
Persistente ID:
IBUBdyf0n01tG0zitkz3kDoiI98
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyf0n01tG0zitkz3kDoiI98
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyf0n01tG0zitkz3kDoiI98 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyf0n01tG0zitkz3kDoiI98>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyf0n01tG0zitkz3kDoiI98, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.