Satz ID IBUBdybb7z3FVksHkDQyU8EFJ8g


Spatium st ı͗w Rest der Zeile verloren x+14 nꜣ rmṯ.w-na-wnm.w




    Spatium
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    sie (Pl.) [Subjekt des Ersten Präsens]

    (unedited)
    3pl


    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Rest der Zeile verloren
     
     

     
     



    x+14
     
     

     
     


    determiner
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Männer zur Rechten

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
Sie kamen [... ... ...] die Männer zur Rechten.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Vgl. Ryholt, Festgabe Neues Museum, 2012, 341.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdybb7z3FVksHkDQyU8EFJ8g
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybb7z3FVksHkDQyU8EFJ8g

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdybb7z3FVksHkDQyU8EFJ8g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybb7z3FVksHkDQyU8EFJ8g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdybb7z3FVksHkDQyU8EFJ8g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)