Sentence ID IBUBdyasPBFuo0AggZErjZsPl6w
adjective
anderer
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Mitteilung (in Briefformeln)
(unspecified)
N.m:sg
3
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
Lücke
Lücke
4
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
Ptah
(unspecified)
DIVN
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive
Ernteertrag
(unspecified)
N
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
der welcher (Relativpronomen)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
unter (jmdm.) ("unter dem Stock")
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Eine weitere Mitteilung [an] meinen Herrn, daß ... in/aus dem Tempel des Ptah mit dem Ernteertrag für meinen Herrn, der unter meiner Aufsicht ist.
Dating (time frame):
Ramses II. Usermaatre-Setepenre
FCJURX24JZGXZEKP3TW36U3ZFA
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 01/19/2023)
Persistent ID:
IBUBdyasPBFuo0AggZErjZsPl6w
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyasPBFuo0AggZErjZsPl6w
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyasPBFuo0AggZErjZsPl6w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyasPBFuo0AggZErjZsPl6w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyasPBFuo0AggZErjZsPl6w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).