Satz ID IBUBdya9WTLmRkPGnirh2Si6ZWA



    verb_2-lit
    de (sich) öffnen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Höhle

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de Himmelsfenster (Guckloch im Himmel)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_caus_3-lit
    de weit machen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-lit
    de durchschreiten

    Inf.stpr.2sgm
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Glanz; Licht

    (unspecified)
    N.m:sg

de Die Höhle der 'Blickenden' (Himmelsgegend) ist dir geöffnet worden, dein Durchschreiten des Lichtes ist dir weit gemacht worden.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdya9WTLmRkPGnirh2Si6ZWA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdya9WTLmRkPGnirh2Si6ZWA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdya9WTLmRkPGnirh2Si6ZWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdya9WTLmRkPGnirh2Si6ZWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdya9WTLmRkPGnirh2Si6ZWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)