Satz ID IBUBdyZHlZa6G0cBsy54UARm9Iw



    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Re hat dich für die Ewigkeit niedergeworfen!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdyZHlZa6G0cBsy54UARm9Iw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZHlZa6G0cBsy54UARm9Iw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyZHlZa6G0cBsy54UARm9Iw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZHlZa6G0cBsy54UARm9Iw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyZHlZa6G0cBsy54UARm9Iw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)