Satz ID IBUBdyYJ5mTLNkUGkVS9mm0cm2g
x+2
zerstört
epith_king
starker Stier
(unspecified)
ROYLN
preposition
um zu (final)
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
erbitten
Inf
V\inf
substantive_masc
Frieden
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
zerstört
... Starker Stier (= Ramses II.) ... (und) [um] Frieden bei ihm zu erbitten ...
Autor:innen:
Silke Grallert;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 21.04.2022)
Persistente ID:
IBUBdyYJ5mTLNkUGkVS9mm0cm2g
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYJ5mTLNkUGkVS9mm0cm2g
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdyYJ5mTLNkUGkVS9mm0cm2g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYJ5mTLNkUGkVS9mm0cm2g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyYJ5mTLNkUGkVS9mm0cm2g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.