Satz ID IBUBdyY7yu5MM0tNtQwKfvbmoXc



    personal_pronoun
    de ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg

    substantive_masc
    de Vorlesepriester

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de trefflich

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    verb_2-lit
    de kennen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Sache

    (unspecified)
    N.f:sg

de Ich bin ein trefflicher Vorlesepriester, ein die Sache Wissender.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyY7yu5MM0tNtQwKfvbmoXc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyY7yu5MM0tNtQwKfvbmoXc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyY7yu5MM0tNtQwKfvbmoXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyY7yu5MM0tNtQwKfvbmoXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyY7yu5MM0tNtQwKfvbmoXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)