Identifiant de phrase IBUBdyXzRPQ300x3tddH5eqJZ14
verb_2-lit
gefestigt sein
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Hörner (an der Krone des Amun)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Gesicht
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
die Große (Krone von O.Äg.)
(unspecified)
N.f:sg
B.5
adjective
hoch
(unspecified)
ADJ
substantive_fem
Doppelfederkrone
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
König von Unterägypten
(unspecified)
N.m:sg
mit festen Hörnern, mit schönen Gesichtern, Herr der Wereret-Krone, mit hoher Doppelfederkrone des Königs von Unterägypten (?),
Datation (période):
Auteur(s):
Alexander Schütze;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Anja Weber,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.10.2023)
Commentaires
-
šw.tj bj.tj: Vielleicht ist die Biene (bj.tj) ein Fehler für das Determinativ einer Doppelfederkrone, ähnlich wie der Amunskrone A72A, mit einer Uräus vorn.
(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)
Identifiant permanent:
IBUBdyXzRPQ300x3tddH5eqJZ14
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXzRPQ300x3tddH5eqJZ14
Citer en tant que:
(Citation complète)Alexander Schütze, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdyXzRPQ300x3tddH5eqJZ14 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXzRPQ300x3tddH5eqJZ14>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyXzRPQ300x3tddH5eqJZ14, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.