Satz ID IBUBdyWn9uBJc0Unp9123LfFbtk


mtw =j mḥ =k n.ı͗m =w ı͗rm nꜣj =k ḫbr.w n nꜣj tš.w 16 längere Lücke ⸢⸮_?⸣ n.ı͗m =w


    particle
    de
    [Konjunktiv]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de
    voll bezahlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Genosse, Freund

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpronomen Plural:] diese

    (unedited)
    dem.pl

    substantive_masc
    de
    Termin, Rate, Abzahlung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    16
     
     

     
     


    längere Lücke
     
     

     
     


    ⸢⸮_?⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl
de
Und ich bezahle dich damit und deine Kollegen in diesen Raten [... ... ...] ... damit.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: 17.02.2016, letzte Änderung: 26.04.2023)

Persistente ID: IBUBdyWn9uBJc0Unp9123LfFbtk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWn9uBJc0Unp9123LfFbtk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyWn9uBJc0Unp9123LfFbtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWn9uBJc0Unp9123LfFbtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyWn9uBJc0Unp9123LfFbtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)