Satz ID IBUBdyW1tJ6gbkiNof9W4ARktiA




    verb_3-inf
    de
    herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
In Frieden geht er heraus.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.08.2024)

Persistente ID: IBUBdyW1tJ6gbkiNof9W4ARktiA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyW1tJ6gbkiNof9W4ARktiA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyW1tJ6gbkiNof9W4ARktiA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyW1tJ6gbkiNof9W4ARktiA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyW1tJ6gbkiNof9W4ARktiA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)