Satz ID IBUBdySiWvQLSEMmuYSmAm6go18




    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    undefined
    de [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)

    undefined
    de Abrasax [magischer Name]

    (unspecified)
    (undefined)


    XIII,28
     
     

     
     

    verb
    de [Optativpräfix vor Nomen]

    (unspecified)
    V

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN

    (unspecified)
    N

    undefined
    de [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de geboren von ... (in Filiation)

    (unspecified)
    V

    substantive
    de irgendeiner, ein gewisser, NN

    (unspecified)
    N

    verb
    de lieben

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Status pronominalis beim Infinitiv bzw. Imperativ]

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

de "[...], *Iao, *Abrasax, möge NN, geboren von NN, mich lieben!"

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Von dem ersten magischen Namen ist nur das Gottesdeterminativ erhalten. - mr (bzw. genauer mrj?) ist hieroglyphisch-hieratisch geschrieben.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdySiWvQLSEMmuYSmAm6go18
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySiWvQLSEMmuYSmAm6go18

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdySiWvQLSEMmuYSmAm6go18 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySiWvQLSEMmuYSmAm6go18>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySiWvQLSEMmuYSmAm6go18, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)