Satz ID IBUBdySHb33eMkrjp9vosoKcBSU




    3
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-lit
    de stehen

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    substantive_masc
    de Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_4-inf
    de sitzen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nordwesten

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    4
     
     

     
     

    place_name
    de Kadesch

    (unspecified)
    TOPN

de Seine Majestät (= Ramses II.) hielt stand, als er im Nordwesten von Qadesch (im Feldlager) saß.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdySHb33eMkrjp9vosoKcBSU
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySHb33eMkrjp9vosoKcBSU

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdySHb33eMkrjp9vosoKcBSU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySHb33eMkrjp9vosoKcBSU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdySHb33eMkrjp9vosoKcBSU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)