Satz ID IBUBdyQy9kUCPE2phDuiQEYJwao



    particle
    de
    [Hervorhebungspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de
    Kay

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de
    Tochter

    (unspecified)
    N.f:sg

    person_name
    de
    [ein Personenname]

    (unclear)
    PERSN(unclear)

    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Kay

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de
    Nefer-zecha

    (unspecified)
    PERSN


    rto6
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    holen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 3. sg. com.]

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de
    Schiff

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es waren Kays Tochter [..]-senet und Kays Sohn Nefer-secha/Nefer, der-Schreiber(?), die es in diesem Schiff holten.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdyQy9kUCPE2phDuiQEYJwao
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQy9kUCPE2phDuiQEYJwao

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdyQy9kUCPE2phDuiQEYJwao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQy9kUCPE2phDuiQEYJwao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQy9kUCPE2phDuiQEYJwao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)