Sentence ID IBUBdyQuu7UEHE6DqL9fSIQRub0



    verb_4-inf
    de
    packen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle_enclitic
    de
    aber

    (unspecified)
    =PTCL


    K4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Toter

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    substantive_fem
    de
    Tote

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Mögest du packen diesen Toten und diese Tote.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyQuu7UEHE6DqL9fSIQRub0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQuu7UEHE6DqL9fSIQRub0

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyQuu7UEHE6DqL9fSIQRub0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQuu7UEHE6DqL9fSIQRub0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyQuu7UEHE6DqL9fSIQRub0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)