Satz ID IBUBdyPuOTWiDUWjjrOku3FLAwc


mz w r=f


    verb_2-lit
    de herbeibringen; herantreten, sich begeben

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

de 'Bringe mich zu ihm!'

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • evtl. gibt es in diesem Register keine weiteren Beischriften

    Autor:in des Kommentars: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyPuOTWiDUWjjrOku3FLAwc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPuOTWiDUWjjrOku3FLAwc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyPuOTWiDUWjjrOku3FLAwc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPuOTWiDUWjjrOku3FLAwc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyPuOTWiDUWjjrOku3FLAwc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)