Satz ID IBUBdyOCjG1ecERgqBWPy80Q4K4




    D270

    D270
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de erfreuen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    =3sg.m

    prepositional_adverb
    de dadurch

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Bittsteller

    (unspecified)
    N

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     


    D271

    D271
     
     

     
     

    preposition
    de mehr als (Komparativ)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Schöpfung

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de (etwas) getan haben (in der Vergangenheit)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    verb_3-lit
    de hören

    Inf
    V\inf





     
     

     
     

de Er ist darüber erfreut, mehr als irgendein (anderer) Bittsteller, (und) mehr als darüber, daß verwirklicht wird, was vorher angehört worden ist.

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdyOCjG1ecERgqBWPy80Q4K4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOCjG1ecERgqBWPy80Q4K4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdyOCjG1ecERgqBWPy80Q4K4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOCjG1ecERgqBWPy80Q4K4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOCjG1ecERgqBWPy80Q4K4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)