Satz ID IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8



    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Zaun, Hürde (als Maskulinum)

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unspecified)
    REL:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb
    de nennen [den Namen bzw. Beinamen]

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Zaun, Hürde (als Maskulinum)

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Sohn des Nil(gott)es]

    (unspecified)
    PERSN

de die Hürde, die genannt wird "die Hürde des Pamenis, Sohnes des Pascherhapi";

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 16.01.2020)

Kommentare
  • Martin bezeichnet die Lesung des zweiten Namens als sicher. Dies mag sein, die Stelle ist aber zu schlecht erhalten, so daß wir vorsichtshalber ein Fragezeichen hinzufügen, zumal der Name sonst nicht bekannt ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)