Satz ID IBUBdyNiJZDOa0BehghE8247xEM



    particle
    de [aux.]

    (unedited)
    PTCL




    2Q
     
     

     
     




    21
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unedited)
    V

    verb_2-lit
    de befehlen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Haus

    (unedited)
    N.m

    gods_name
    de Osiris

    (unedited)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [...] Sein Befehl ist in Osiris Haus ausgeführt.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 28.07.2023)

Persistente ID: IBUBdyNiJZDOa0BehghE8247xEM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNiJZDOa0BehghE8247xEM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdyNiJZDOa0BehghE8247xEM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNiJZDOa0BehghE8247xEM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNiJZDOa0BehghE8247xEM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)