Sentence ID IBUBdyNQPgD7MUV2mtCQZKDBEu4
verb
es ist so, daß
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Dotationsschrift, Alimentationsschrift, Urkunde über Versorgungsanspruch
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Schatzhaus des Ptah
(unspecified)
N.m:sg
verb
(Silber) vollwertig, ausgegossen, gegossen
(unspecified)
V
particle
mit
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Unterhalt
(unspecified)
N.m:sg
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
tun, machen
(unspecified)
V
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
adjective
älterer, ältester
(unspecified)
ADJ
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Dotationsfrau
(unspecified)
N.f:sg
IV, 15
person_name
[Tutu]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
[andere Personen]
(unspecified)
PERSN
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Gatte, Ehemann
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Regierungsjahr
(unspecified)
N.f:sg
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
[ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Überschwemmungszeit
(unspecified)
N.f:sg
(n)
(unspecified)
—
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
={(j)}
(unspecified)
—
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Pharao, König
(unspecified)
N.m:sg
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
epith_king
ewiglebend
(unspecified)
ROYLN
"Es ist so, daß die Versorgungsschrift (über) 50 (Silberdeben) vom Schatzhaus des Ptah, vollwertig, zusammen mit ihrem (d.h. dem mit der Dotationsurkunde verknüpften) Unterhalt, die mir der älteste Dotationsfrauensohn Thotoes, Sohn des Petetymis, mein Ehemann, im Jahr 21, Monat Paophi, 〈des Königs〉, des Vaters des ewiglebenden König, gemacht hat,"
Dating (time frame):
2. Viertel 2. Jhdt. v.Chr.
DZUK4KHXJZBK5DIDGR6JDOMV4A
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Die scheinbar anakoluthische Konstruktion wird in IV 16 mit verkürzter Subjektswiederholung abgeschlossen. Vgl. V 22-23.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyNQPgD7MUV2mtCQZKDBEu4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNQPgD7MUV2mtCQZKDBEu4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyNQPgD7MUV2mtCQZKDBEu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNQPgD7MUV2mtCQZKDBEu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNQPgD7MUV2mtCQZKDBEu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).