Satz ID IBUBdyM7QJ2k7EsnrHVxAj2I5qA



    verb_2-lit
    de fallen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. fem. sg.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de vor

    (unedited)
    PREP

    epith_god
    de EP; Wahrhaftiger

    (unedited)
    DIVN

    preposition
    de als, weil

    (unedited)
    PREP

    verb_2-lit
    de entfernen, vertreiben, vertilgen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl

    substantive_masc
    de Leid, Verletzung

    (unedited)
    N.m




    4
     
     

     
     

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    adjective
    de schlecht, böse; unheilvoll

    (unedited)
    ADJ
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Es soll vor dem Herrn der Maat fallen, da ihr jede schlimme Verletzung von mir verjagt!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 26.01.2022)

Persistente ID: IBUBdyM7QJ2k7EsnrHVxAj2I5qA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyM7QJ2k7EsnrHVxAj2I5qA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Satz ID IBUBdyM7QJ2k7EsnrHVxAj2I5qA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyM7QJ2k7EsnrHVxAj2I5qA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyM7QJ2k7EsnrHVxAj2I5qA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)