Sentence ID IBUBdyIuYI5YC0hjhJwEwFAMK2M



    verb
    de kommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix der 1. Person Plr.〉〉

    (unedited)
    -1pl

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Philae

    (unedited)
    TOPN

    particle
    de indem [im Umstandssatz]

    (unedited)
    PTCL

    undefined
    de [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    (undefined)

    title
    de [meroitischer Titel]

    (unedited)
    TITL

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    gods_name
    de Isis

    (unedited)
    DIVN

    particle
    de und, mit

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

de Wir kamen nach Philae, indem die Qorenes der Isis mit mir waren.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyIuYI5YC0hjhJwEwFAMK2M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIuYI5YC0hjhJwEwFAMK2M

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyIuYI5YC0hjhJwEwFAMK2M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIuYI5YC0hjhJwEwFAMK2M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIuYI5YC0hjhJwEwFAMK2M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)