Sentence ID IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
substantive_masc
Name
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Die der (Göttin) Junit"]
(unspecified)
PERSN
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
[in Filiation statt ta bzw. sꜣ.t n]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
title
Fürst (= rpꜥj)
(unspecified)
TITL
I,d3
title
Fürst
(unspecified)
TITL
title
Prophet des Month-Re
(unspecified)
TITL
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Hermonthis
(unspecified)
TOPN
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unspecified)
N.m:sg
adjective
groß
(unspecified)
ADJ
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
an der Spitze von, vor
(unspecified)
PREP
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Heer
(unspecified)
N.m:sg
I,d4
person_name
["Kalasirier"]
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unspecified)
N.m:sg
person_name
["Mykerinos", "Es bleibt der Ka des Re"]
(unspecified)
PERSN
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
geboren von ... (in Filiation)
(unspecified)
V
person_name
["Hathor ist gekommen"]
(unspecified)
PERSN
Ihr Name (war) Tanuat, die Tochter des Fürsten und Grafen, Propheten des Month-Re, Herrn von Hermonthis, des großen Vorstehers, der an der Spitze des Heeres steht, Kalasiris, Sohnes des Monkores, geboren von Hatheretis.
Dating (time frame):
4. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
3V5NOJIC3VBIZBA7QCD6OFSAQY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
Hierat. Version (I, h 3-5): kꜣ=s pw Ta-jwnj.t zꜣ.t jrj-pꜥ.t ḥꜣtj-ꜥ ḥm-nṯr n Mnṯw nb Jwnw-Šmꜥ wr ꜥꜣ m ḥꜣ.t rḫj.t Gl-šrj ms.n Ḥw.t-ḥr-jj.tw.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).