Identifiant de phrase IBUBdyHbPiNGWUnpmu90cjS74fc




    verb_3-lit
    de
    bestatten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m





    Westseite
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Begräbnisstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg


    preposition
    de
    als (Eigenschaft, Material)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott jeden Tag

    (unspecified)
    TITL
Glyphes disposés artificiellement
de
Er möge bestattet sein in ders westlichen Begränisstätte (als) Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott jeden Tag.
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdyHbPiNGWUnpmu90cjS74fc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHbPiNGWUnpmu90cjS74fc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdyHbPiNGWUnpmu90cjS74fc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHbPiNGWUnpmu90cjS74fc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyHbPiNGWUnpmu90cjS74fc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)