Satz ID IBUBdyGCIdGwQ0kIoWmFu7HNycA


1.Person v.r. wni̯ ḏi̯ ḫpr



    1.Person v.r.
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de eilen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_irr
    de veranlassen (dass)

    Imp.sg
    V\imp.sg

    verb_3-lit
    de entstehen

    Inf
    V\inf

de Eile, veranlasse das Entstehen!

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Im Sinne: Schnell, werde fertig!

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyGCIdGwQ0kIoWmFu7HNycA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGCIdGwQ0kIoWmFu7HNycA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdyGCIdGwQ0kIoWmFu7HNycA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGCIdGwQ0kIoWmFu7HNycA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyGCIdGwQ0kIoWmFu7HNycA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)