Identifiant de phrase IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8


grḥ anschließend: Brief mit guten Wünschen für den Adressaten



    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT





    anschließend: Brief mit guten Wünschen für den Adressaten
     
     

     
     
de
Ende.
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Identifiant de phrase IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEnuUVio0XBi5uJczfQht8, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)