Satz ID IBUBdyEIG5RMWEKzg2YDcDP9pXc



    verb_3-lit
    de leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP


    3,7
     
     

     
     


    2Q
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wort

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Erkenntnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    1,5Q
     
     

     
     

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Menschheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    3Q
     
     

     
     

de [...] der lebt wegen der Worte Sias für die Götter [...] für das "Sonnenvolk",

Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 06.09.2024)

Persistente ID: IBUBdyEIG5RMWEKzg2YDcDP9pXc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEIG5RMWEKzg2YDcDP9pXc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Satz ID IBUBdyEIG5RMWEKzg2YDcDP9pXc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEIG5RMWEKzg2YDcDP9pXc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEIG5RMWEKzg2YDcDP9pXc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)