Satz ID IBUBdy9MpaonW0sKhOiX8gIKzZo



    verb_3-lit
    de abwehren; abweisen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de Blut

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_fem
    de Tätigkeit; Einwirkung

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

de (Es) soll jede Blutung und jede (feindliche, dämonisch) Einwirkung abgewehrt werden.

Autor:innen: Ines Köhler; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 23.10.2023)

Persistente ID: IBUBdy9MpaonW0sKhOiX8gIKzZo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9MpaonW0sKhOiX8gIKzZo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdy9MpaonW0sKhOiX8gIKzZo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9MpaonW0sKhOiX8gIKzZo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy9MpaonW0sKhOiX8gIKzZo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)