Satz ID IBUBdy7nZPBoR0Tir8R6sWpCbIs (Variante 1)
one who does that which the lord of the two lands, the king, praises,
the staff of the rekhyt, leader of every divine office,
the leader of the King's acquaintances (or: of Upper Egypt),
Kommentare
-
- ḫrp rḫ-nsw oder ḫrp Šmꜥw: siehe Ward, Index, Nr. 1156 (ḫrp rḫ.w nsw) und 1175 (ḫrp Šmꜥw). Fischer, Suppl. to Ward, Index, 75 fügt unsere Stelle und Zl. 24 unter Nr. 1156 hinzu, obwohl Zl. 24 in der Edition von Griffith, Tf. 1 eher für ḫrp Šmꜥw spricht.
Persistente ID:
IBUBdy7nZPBoR0Tir8R6sWpCbIs
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7nZPBoR0Tir8R6sWpCbIs
Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdy7nZPBoR0Tir8R6sWpCbIs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7nZPBoR0Tir8R6sWpCbIs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7nZPBoR0Tir8R6sWpCbIs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.