Satz ID IBUBdy5dBFbTqE0YnVu1QgteOPw



    interjection
    de [Interjektion]; oh!

    (unspecified)
    INTJ

    substantive_fem
    de Stätte

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de [pron. dem. fem.sg.+dual.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Gesicht

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de als Adverb

    (unspecified)
    PREP

    verb_caus_3-lit
    de reinigen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Stätte

    (unspecified)
    N.f:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Oh jene Stätte der "Verklärten" (und ihr) mit eurem Gesicht nach unten, reinigt die Stätte!

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Persistente ID: IBUBdy5dBFbTqE0YnVu1QgteOPw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5dBFbTqE0YnVu1QgteOPw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Satz ID IBUBdy5dBFbTqE0YnVu1QgteOPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5dBFbTqE0YnVu1QgteOPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5dBFbTqE0YnVu1QgteOPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)