Satz ID IBUBdy5JW0jEZUkEgGiBf5ekbdc


smnḫ sḫr.w.PL =k nb Vso 1,6 ca. 10cm


    verb_caus_3-lit
    de vortrefflich machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Plan

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adjective
    de jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl




    Vso 1,6
     
     

     
     




    ca. 10cm
     
     

     
     

de Mach alle deinen Pläne vorzüglich [... ...

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBdy5JW0jEZUkEgGiBf5ekbdc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5JW0jEZUkEgGiBf5ekbdc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Satz ID IBUBdy5JW0jEZUkEgGiBf5ekbdc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5JW0jEZUkEgGiBf5ekbdc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5JW0jEZUkEgGiBf5ekbdc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)