Identifiant de phrase IBUBdy3VNLkCJUX6lORQNB9SlbE


Identifiant permanent: IBUBdy3VNLkCJUX6lORQNB9SlbE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3VNLkCJUX6lORQNB9SlbE


9 Lücke n sẖ




    9
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     



    n
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
[...].. Schrift.
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 25.07.2024)

Commentaires
  • Zauzich [ꜥš=f ẖe(.t)] n sẖ "[Er las eine Kopie] einer Schrift". Am Anfang der Zeile ist das Schriftrollendeterminativ erhalten.

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdy3VNLkCJUX6lORQNB9SlbE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3VNLkCJUX6lORQNB9SlbE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.5.0, 23.4.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et belles-lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences de Saxe à Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy3VNLkCJUX6lORQNB9SlbE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)