Sentence ID IBUBdy30UN3KcUYGqNRCgBGmB70
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Schreiben, Brief, Dokument
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unspecified)
(undefined)
verb
schreiben
(unspecified)
V
gods_name
Thot
(unspecified)
DIVN
preposition
an
(unspecified)
PREP
undefined
Unterwelt
(unspecified)
(undefined)
particle
um zu (vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
veranlassen
(unspecified)
V
I,d10
verb
hören
(unspecified)
V
undefined
[best. Art. Plur.] die
(unspecified)
(undefined)
relative_pronoun
welcher, der
(unspecified)
REL:m.sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
Der Brief, den Thot an die Unterwelt geschrieben hat, um die, die in der Unterwelt sind, hören zu lassen:
Dating (time frame):
4. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
3V5NOJIC3VBIZBA7QCD6OFSAQY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
Das folgende wird durch ḏd eingeleitet. - Hieratischer Teil (I,h 11): wḏ jrj r ḫꜣs.t jgr.t r dj.t ntb jmj(.w) dwꜣ.t jn zš p.t sšm Rꜥ ḥrj-[tp] n psḏ.t ꜥꜣ.t Ḏḥwtj ꜥꜣ nb Ḫmnw.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdy30UN3KcUYGqNRCgBGmB70
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy30UN3KcUYGqNRCgBGmB70
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy30UN3KcUYGqNRCgBGmB70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy30UN3KcUYGqNRCgBGmB70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy30UN3KcUYGqNRCgBGmB70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).