Identifiant de phrase IBUBdy0SMWxRe0SDjmUvybQBk60





    Z6
     
     

     
     



    Zerstörung
     
     

     
     


    person_name
    de
    Meri-netjer-Kakai

    (unspecified)
    PERSN


    person_name
    de
    Semen

    (unspecified)
    PERSN
de
(Unterhalb von Zählung und Zustandsangaben zerstörter Objektsbezeichnungen:)
(Revision durch) Meri-netjer-Kakai, (Gegenkontrolle durch) Semen
(Es folgen Mengenangaben mit Gegenzeichnung des Kontrolleurs durch Abhaken sowie Revisionsvermerk "vorhanden").
Auteur(s): Stefan Grunert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdy0SMWxRe0SDjmUvybQBk60
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0SMWxRe0SDjmUvybQBk60

Citer en tant que:

(Citation complète)
Stefan Grunert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Identifiant de phrase IBUBdy0SMWxRe0SDjmUvybQBk60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0SMWxRe0SDjmUvybQBk60>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy0SMWxRe0SDjmUvybQBk60, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)