Satz ID IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de kommen

    PsP.1sg_Aux.jw
    V\res-1sg




    10
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de wohlbehalten sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    verb_3-lit
    de unversehrt sein

    PsP.1sg
    V\res-1sg

    preposition
    de (etwas) haben

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stpr.1sg
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

de Ich bin wohlbehalten und heil zurückgekehrt 〈zu〉 (meiner) Familie (oder: mit meinen Leuten).

Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 15.04.2021)

Persistente ID: IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Kay Christine Klinger, Satz ID IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxzK6WWpP0yUoykNmKuwnQk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)