Satz ID IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o



    verb_3-lit
    de bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de in, zu, an, aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nekropole, Totenreich

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Versorgter bei dem großen Gott

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Aufseher der königlichen Domäne

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Khenti-ka

    (unspecified)
    PERSN

de Er möge begraben werden in der Nekropole, der Versorgte beim Großen Gott, der Aufseher der königlichen Domäne, Chenti-ka.

Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Persistente ID: IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxymH9E4b0NHo1reDcMhC2o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)