Sentence ID IBUBdxyX8Ilby0spv52gNWkyBHY
{Möchte ich} 〈Mögest du〉 die Gestalt der Kinder der (bedeutenden) Menschen annehmen, {indem du gehst als einer, der sie ergreift} 〈indem du in ihren Fußstapfen gehst〉.
Comments
-
- jw=k ḥr šm.t r nmt.wt=sn: in pAnastasi VII steht nicht jw=k sondern j:jri̯=k [šm.t], in oWeill steht jri̯.⸮n=k? šm.t. Dies kann als eine Relativform in der periphrastischen Konstruktion verstanden werden: "Mögest du die Gestalt der Kinder der (bedeutenden) Menschen annehmen, in deren Fußstapfen du gehst".
- r nmt.wt=sn ist in pSallier und oDeM 1014 verlesen zu m jṯi̯ st bzw. (ḥr) jṯi̯=st: "als einer, der sie ergreift" oder "ergreife sie nicht!" oder "beim Sie-Ergreifen".
Persistent ID:
IBUBdxyX8Ilby0spv52gNWkyBHY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxyX8Ilby0spv52gNWkyBHY
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxyX8Ilby0spv52gNWkyBHY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxyX8Ilby0spv52gNWkyBHY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxyX8Ilby0spv52gNWkyBHY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).