Identifiant de phrase IBUBdxxO1W8hG0AKuqNma5bdYQY


ı͗.ı͗rj 5 ı͗n {nꜣ.w} {ḏ} Vso 1 nꜣ.w ḏꜥm Vso 1-2 ı͗sj



    verb
    de
    [mit folgendem Verb periphrastisch für Imperativ]

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    5
     
     

     
     


    verb
    de
    bringen, holen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    {nꜣ.w}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    {ḏ}
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)



    Vso 1
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Demonstrativpron. Pl.] diese; jene

    (unedited)
    dem.pl


    substantive_masc
    de
    Buch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    Vso 1-2
     
     

     
     


    adjective
    de
    alt

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Hole diese alten Dokumente!
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 14.11.2019)

Identifiant permanent: IBUBdxxO1W8hG0AKuqNma5bdYQY
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxO1W8hG0AKuqNma5bdYQY

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdxxO1W8hG0AKuqNma5bdYQY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxO1W8hG0AKuqNma5bdYQY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxxO1W8hG0AKuqNma5bdYQY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)