Satz ID IBUBdxwL3KQvTkunrN7MobZufvI



    particle
    de [vokativisch]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_fem
    de Grab

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de bestreuen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    undefined
    de bildet dependent pronoun

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de mit, durch [instrum.]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Lotus

    (unspecified)
    N.m:sg

    undefined
    de sobald, nachdem

    (unspecified)
    (undefined)

    verb
    de entschlafen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    preposition
    de [status pronominalis] in

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Sg. fem.]

    (unspecified)
    -2sg.f

de O Grab, du wirst (mit) Lotosblumen bestreut werden, nachdem sie in dir zur Ruhe gegangen ist!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2022)

Kommentare
  • Zur Bedeutung der Form šꜥ-tꜣj sḏr.ṱ=s (Hrsg. "until she sleeps within you") vgl. P. Collombert, LingAeg 12, 2004, 21ff.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdxwL3KQvTkunrN7MobZufvI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwL3KQvTkunrN7MobZufvI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdxwL3KQvTkunrN7MobZufvI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwL3KQvTkunrN7MobZufvI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwL3KQvTkunrN7MobZufvI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)