Sentence ID IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs
org_name
Tempel der Sachmet (Tempelbezirk der Sachmet (in Memphis und Theben))
(unspecified)
PROPN
preposition
[Bildungselement des Präsens I.]
(unspecified)
PREP
3,17
verb
beschützen
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
[Präposition], idiomatisch mit Verben verbunden
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ka
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
artifact_name
Die ihren Herrn verbirgt (Nekropole von Memphis)
(unspecified)
PROPN
verb_3-inf
jubeln
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
preposition
unter (etwas sein) (etwas tragend)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
"Hut-Sachmet (Sachmet-Tempel in Memphis) beschirmt deinen Ka (und) 'Die ihren Herrn verbirgt' (Nekropole von Memphis) frohlockt unter dir!"
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/21/2022)
Comments
-
pMMA 35.9.21 23,15: Ḥꜣpw-nb=s m ḥꜥꜥ ẖr=k.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxwKJExvDE5PlR6yT1mZmKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).