Sentence ID IBUBdxuZPKi4MEKyim9kc4YYxrQ


Big27,1 Big27,2

Big27,1 js.t Big27,2 jwrq jb.PL =sn nḏm ḏr šsp ꜣs.t stj.t détruit



    Big27,1

    Big27,1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Truppe

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    Big27,2

    Big27,2
     
     

     
     

    place_name
    de Philae

    (unspecified)
    TOPN

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_3-lit
    de angenehm sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de als

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de ergreifen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Isis

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_fem
    de Heiligtum

    (unspecified)
    N.f:sg




    détruit
     
     

     
     

fr les gens de Philae, leur coeur est joyeux depuis qu'Isis a pris possession de la chapelle --détruit--

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxuZPKi4MEKyim9kc4YYxrQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuZPKi4MEKyim9kc4YYxrQ

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxuZPKi4MEKyim9kc4YYxrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuZPKi4MEKyim9kc4YYxrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxuZPKi4MEKyim9kc4YYxrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)