Sentence ID IBUBdxtps2h3Ik1tvYKUREZbzNQ
890b
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
ich; mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
N/A/W sup 39 = 859
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
kings_name
Pepi
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname Pepis II.]
(unspecified)
ROYLN
preposition
für
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
Pepi Neferkare ist nicht für die Erde bestimmt; Pepi Neferkare ist für den Himmel bestimmt.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxtps2h3Ik1tvYKUREZbzNQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtps2h3Ik1tvYKUREZbzNQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxtps2h3Ik1tvYKUREZbzNQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtps2h3Ik1tvYKUREZbzNQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxtps2h3Ik1tvYKUREZbzNQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.